有奖纠错
| 划词

No se reconoce ninguna escuela privada en función de su carácter religioso.

任何私立学校的承认不以其宗教性质

评价该例句:好评差评指正

De hecho, cada Estado interpreta el “terrorismo” en función de sus propios intereses.

事实上,每个国家都从自己的角度“恐怖主义”进行解读。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.

我们理解根其严重性选择案件的基本理由。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在个国家和个部门的严重程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón se hizo especial hincapié en la función de la promoción.

此会议着重强调了宣传的作用。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.

联合国必须根具体的情况让自己的活动适应种具体的局势。

评价该例句:好评差评指正

Además, se realizaban patrullas militares en función de las necesidades y no del número de pasajeros.

并且,进行军事巡的根是需要而非载客人数。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

这种适用定义的方式值得赞扬,因它避免把武装冲突视自动影响到有关国家的所有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

La eficacia en función de los costos sigue siendo una cuestión de importancia capital para las Partes.

成本效益仍然是缔约方关注的一个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin información estadística fidedigna, las decisiones tienden a adoptarse en función de actividades de promoción y anécdotas.

在没有可靠的统计信息的情况下,决策往往要倡导和轶闻。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认,有必要是非曲项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.

此外,连续任用应在服务年限方面设下很高的门槛。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que sea posible, se promoverá el saneamiento ecológico en función de su aceptación cultural y social.

如果有可能,将根文化和社会可接受程度宣传生态环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de asistencia desde la perspectiva de los expertos debería evaluarse en función de cada caso.

从专家的角度来看,有关援助需要应当在个案基础上加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Esto último se podía describir en función de las tendencias y determinantes expuestos a continuación

以下将阐述“海外创新”的趋势和决定因素。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe señalar que estos progresos son desiguales, en función de las prácticas y de las regiones.

但是,还必须指出,就具体习俗和区域来说,这种进展是不均衡的。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.

值得一提的是,即使是《宪章》所载的基本原则也是以这些宗旨出发点的。

评价该例句:好评差评指正

La OMS prevé apoyar la labor de los países para desglosar los datos en función de variables pertinentes.

卫生组织期待支持国家努力分类开列有关变数方面的数

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros consideraron que el umbral también debería basarse en el ingreso ajustado en función de la deuda.

一些成员认,门槛值也应用债务调整后的收入数字来计算。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认应有一定程度的自由来根需要重新划拨资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conectador, conectar, conectivo, conector, coneja, conejal, conejera, conejero, conejillo, conejillo de indias,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Creo que esto varía en función de la comunidad.

我觉得第三门在各区会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo iba readaptando un poco el guión en función de lo que estaba pasando en los ensayos.

彩排效果去一点点重新调整剧本。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

El verbo " gustar" en español funciona de una forma un poquito especial.

动词gustar在西语中用法有些特别。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La dopamina interfiere en la función de tu reloj interno y lo vuelve más lento.

多巴胺会干扰你体内“时钟”功能并减慢它速度。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Maine y Nebraska, por ejemplo, dividen sus votos electorales en función de la proporción de votos que cada candidato obtenga.

例如,缅因和内布拉斯加每个候选人获得选票比例来划分其选举人票。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo que pierdes en función de la mayor distancia entre público y escenario, lo ganas por la grandiosidad del local.

由于观众和舞台之间距离更远,你会失去一些体验,但你会感受到这些场所宏伟。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La semilla de la microbiota proviene de la madre, pero se desarrolla y cambia en función de lo que comemos.

微生物群种子来自母亲,但它发育和变化取决于我们吃东西。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Diferentes actividades y sorpresas tendrán lugar en función de la hora del día y de la fecha en la que nos encontremos.

不同时间和日期可以触发不同活动和惊喜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por supuesto que hablaban -dijo Abulcásim, convertido en apologista de una función que apenas recordaba y que lo había fastidiado bastante-.

“当然说话啦,”阿布卡西姆为一场他几乎记不清真实性辩护,厌烦透了。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Elaboración y aplicación de macropolíticas en función de las necesidades urgentes de los agentes del mercado, y consiguiente estabilización de la base económica.

一是围绕市场主体急需制定和实施宏观政策,稳住了经济基本盘。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Lo cierto es que me siento estafada. Desde que nos casamos toda nuestra vida se ha organizado en función de sus intereses, su carrera.

我很气愤。自从我们结婚以来,我们生活都是以他兴趣,他事业为中心。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Tengo que conocer mis límites. Tengo que saber qué me puedo permitir, y qué no me puedo permitir, en función de mi salario.

我必须知道自己极限。我必须薪水知道我能买得起什么,我买不起什么。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por otra parte, los números de las casillas ilustran los resultados de cada decisión, que se cuantifican en función de los miembros que conservarían.

另一方面, 方框中数字说明了每个决策结果,这些结果是他们将保留成员进行量化

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo siempre quise tener hijos y muchas de las decisiones que tomé en mi vida fueron en función de ese gran sueño de ser mamá.

我一直想要孩子,我一生中做许多决定都是基于成为母亲伟大梦想。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Algunos que somos muy fans de los bares y el tapeo medimos la calidad de un bar en función de lo que nos cuentan sus patatas bravas.

我们中一些人是酒吧和小吃忠实粉丝,通过他们patatas bravas我们可以衡量一个酒吧质量。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No es normal que en una sociedad en la cual existen dos sexos distintos, hombres y mujeres, resulte que todo está pensado en función de los hombres.

不正常是,在一个男女两种不同性别社会里,原来一切都是按照男人来设计

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿Cuántos años académicos supone el consumo de esas tres actividades que ocupan el 80 % o el 90 % del tiempo de pantalla en función de la edad?

年龄不同,这三项占屏幕时间 80% 或 90% 活动需要多少学年才能完成?

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Pero en el vídeo de hoy vamos a explicar un uso completamente diferente y vamos a ver cómo se utiliza esta palabra en función de lo que queremos expresar.

但在今天视频中,我们将解释一个完全不同用法,我们将我们想要表达内容来了解​​如何使用这个词。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces: el código moral de uno existe en función de la estructura psicológica de uno, y la estructura psicológica de uno existe en función de la estructura biológica de uno.

所以:一个人道德准则作为一个人心理构成函数而存在,一个人心理构成作为一个人生物构成函数而存在。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se intensificó la transformación de viejos complejos habitacionales urbanos y se implementaron políticas en función de las circunstancias concretas de cada ciudad para promover el desarrollo estable y sano del mercado inmobiliario.

加大城镇老旧小区改造力度,因城施策促进房地产市场平稳健康发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confesonario, confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接